Recent Posts

Seafood 海鮮

泰式辣孔雀蛤(青口,淡菜)Spicy Thai Style Mussels

海中的雞蛋,營養真正好!

泰式辣孔雀蛤(淡菜)Spicy Thai Style Mussels

Ingredients

  • 2.5 lbs mussels 孔雀蛤(青口,淡菜)
  • 1/3 cup lime juice 萊姆汁
  • 1 can unsweetened coconut milk(13 1/2 oz)無糖椰子奶
  • 1 tablespoon minced ginger 薑泥
  • 1 tablespoon minced garlic 蒜泥
  • 2 tablespoons Thai red curry paste 泰國紅辣咖哩醬
  • 2 tablespoons sweet chili sauce 甜辣醬
  • 1/3 cup dry white wine 白酒
  • 1 tablespoon sugar 糖
  • 1 tablespoon fish sauce 魚露
  • 1/2 onion (thin slices) 洋蔥絲
  • 1 sweet red pepper (thin slices) 紅甜椒絲
  • Fresh cilantro 新鮮香菜

Directions

孔雀蛤(淡菜)拿出解凍。刷洗外殼乾淨並瀝掉多餘的水。
Defrost, wash and scrub mussels well. Drain off excess water.

musselsdefrost mussels
wash and scrub musselsclean mussels, drain

把洋蔥和紅椒切絲。在大鍋裡先炒香蒜泥和薑泥,加入萊姆汁,無糖椰子奶,白酒,紅咖哩醬,魚露,甜辣醬和糖,攪拌均勻。中火煮五分鐘到沸騰。
Cut onion and red pepper into thin slices. In a pot, fry garlic, ginger in oil until golden. Add lime juice, coconut milk, white wine, red curry paste, fish sauce, sweet chili sauce and sugar over medium heat, stirring fro 5 minutes until boil.

onion, red pepperunsweetened coconut milk
thai red curry pastesweet chili sauce

放入孔雀蛤,加蓋煮約五到六分鐘,中間需要攪拌一下。再加入洋蔥和紅椒絲,繼續煮兩分鐘。
Add mussels, cook covered about 5, 6 minutes. Stirring occasionally. Add onion and red pepper, cook another 2 minutes.

cook mussels together with the sauceput in sweet red pepper slices

加入切碎的香菜。放在盤子上時,澆上辣咖哩醬汁在孔雀蛤上。
Mix in chopped cilantro. Sprinkled with sauce on top when served in a plate.

sprinkle fresh cilantro

spicy thai style mussels

Note: 孔雀蛤又叫淡菜,青口。營養價值高於一般的貝類和魚、蝦、肉等。含有豐富的蛋白質和維生素B12, 對促進新陳代謝和身體活動的營養供給具有積極的作用。
Mussels nutritional value is much higher than shellfish, fish, shrimp and meat. Mussels are a high protein food source, and also an excellent source of vitamin B12, which is important in the functioning of metabolism processes.

&nbsp

苦瓜蝦仁沙拉 Bitter Melon Shrimp Salad

苦瓜大變身!也可以是一道很時尚的菜餚喔!

苦瓜蝦仁沙拉 Bitter Melon Shrimp Salad

苦瓜蝦仁沙拉 Bitter Melon Shrimp Salad

Ingredients

  • 3 Bitter melons 苦瓜
  • 2 cups cooked shrimp 煮熟蝦仁
  • 5~ 6 Shiso leaves (green or purple) 青紫蘇或紅紫蘇
  • Honey mustard dressing 蜂蜜芥末沙拉醬
    (1 cup mayonnaise, 2 tbsp honey, 2 tbsp Dijon mustard, 1/2 cup lemon juice, 1/2 tsp garlic powder)

Directions

苦瓜切一半,除去中間的瓜囊,再切成薄片。切好的苦瓜片泡在冰塊水裡保持清脆約兩小時。
Bitter melon cut in half, remove the middle sac, and then cut into thin pieces. Soaked in ice water to keep crisp for about two hours.

Bitter melon cut into piecesbitter melon soak into ice cold water

蝦仁燙好也放入冰水中保持清脆。紫蘇切細絲。
Cooked shrimps soaked in ice water to keep crisp. Cut Shiso leaves into thin pieces as well.

shrimpshiso leaves cut into thin pieces

先放苦瓜,再放蝦仁,最後上面撒上紫蘇絲擺盤。吃的時候澆上蜂蜜芥末沙拉醬。
Put bitter melon, shrimps, and sprinkle Shiso leaves on top. Pour honey mustard dressing on top when serve.

Put shrimp on top of bitter melon

Dressing on top

Note: 紫蘇對葡萄球菌有較強的抑制作用,對大腸杆菌、痢疾杆菌也有抑制作用。紫蘇能擴張皮膚血管,刺激汗腺分泌,故有發汗作用,亦能減少支氣管分泌,緩解支氣營痙攣,因而有止咳袪痰作用,故感冒咳嗽每多用之。此外,紫蘇能促進消化液分泌,增強胃腸蠕動,故其行氣和中的作用可能與此有關。其所含揮發油有較強的防腐作用。(參考維基百科)
Bactericidal and preservative effects of the shiso, due to the presence of terpenes such as perilla alcohol, have been noted. (Wikipedia)
Shiso 紫蘇

 

味噌烤魚 Miso Fish with Almond

變變變!一下子就可以推出的好菜!

味噌烤魚 Miso Fish

味噌烤魚 Miso Fish with Almond

Ingredients

  • 1 fish fillet 魚排
  • 1/2 ~ 1 tablespoon miso 味噌
  • 1/2 tablespoon mirin (sweet rice cooking seasoning) 味醂
  • Almond flakes 杏仁片

Directions

在烤盤上抹上一點油,再把魚片放上。味增和味醂在小碗裡混合好。
Put fish fillet in an oiled baked pan. Mix miso and mirin together in a small bowl.

put fish in an oiled baked panmix miso and mirin together

把味增和味醂混和好的醬塗抹在魚片上,再把杏仁片舖在上面。放入烤箱以華氏三百五十度烤個十五分鐘。
Spread miso paste on top of fish fillet, and sprinkle almond flakes on the very top. Bake in 350F for 15 minutes.

put miso paste on top of fishalmond flakes on top

Note: 味增醬不要塗的太厚,不然會很鹹。杏仁片放上去可以壓一下就不會容易掉落。

養生肉羹湯 Healthy Pork Nuggets Soup

改良式的養生肉羹,也可以吃出健康與美味哦!

養生肉羹湯 Healthy Pork Nuggets Soup

養生肉羹湯 Healthy Pork Nuggets Soup

Ingredients

  • 1/2 ~ 1 lb ground pork 豬絞肉
  • 1/2 ~ 1 lb fish paste 魚漿
  • 2 tablespoon corn starch 太白粉
  • 1 teaspoon garlic powder 蒜粉
  • 1 medium white radish (daikon) 白蘿蔔
  • 2 carrots 紅蘿蔔
  • 2 cups shredded Burdock roots (Gobo) 牛蒡絲
  • 2 cups shredded Shitake mushrooms 香菇絲
  • 2 cups black fungus 黑木耳
  • 1 tablespoon soy sauce 醬油
  • 1 tablespoon black vinegar 烏醋
  • 1 tablespoon fried shallots 油蔥酥
  • Salt 鹽
  • Sugar 糖
  • White pepper 白胡椒
  • Minced garlic 蒜末
  • Cilantro 香菜

Directions

在一大碗裡,混合豬絞肉,魚漿(一比一的比例),蒜粉,一大匙太白粉和一點鹽(魚漿已經有點鹹味了)。要完全混合均勻。
In a large bowl, mix ground pork, fish paste (1 to 1 ratio) , garlic powder, corn starch, and a little bit salt (the fish paste is already salty). Until completely mixed.

Fish paste: Ground pork = 1:1Mixing well

把扮好的肉漿放在一個塑膠袋裡,角落剪一個開口。準備一鍋開水,慢慢將肉漿從開口中擠出適當的大小(最好是一口大小),用手指或筷子在塑膠袋開口處分開每個小肉塊,放入鍋中。等到肉塊開始浮起來的時候,就可以先撈起備用。煮太久,肉塊會沒有味道。
Place meat paste into a plastic bag, and cut a opening at the corner.  Boil water in a large pot. Slowly squeeze paste out to the pot from the opening of the bag (bite size),  and separate each meat nugget with fingers or chopsticks.  Cook in medium heat until nuggets begin to float. Scoop up all nuggets to a plate. Do not cook too long or nuggets will reduce their taste.

put inside a plastic bagcut a hole at the corner, squeeze bite size meat ball into boiling water
cook until nuggets begin to floatscoop up the meat nuggets

紅,白蘿蔔切長段,黑木耳洗淨,香菇泡軟切絲,牛蒡削皮切絲(或用現成冷凍牛蒡絲)。把所有切好的材料放入剛剛煮肉塊的湯鍋裡,煮至湯滾後轉中火繼續煮到紅,白蘿蔔軟了。
Cut both carrot and white radish into finger-length pieces.  Wash black fungus clean.  Cut Shiitake mushrooms into thin slices, and shred Burdock roots thinly (or use frozen shredded Burdock roots.)  Put all ingredients into the previous soup.  Bring to a boil, reduce to medium heat an cook until carrots and radishes are soft.

Cut both radish and carrot into long piecesput radish, carrot, black fungus, mushroom, burdock and seasoning into pot

加入煮好的肉塊,醬油,烏醋,油蔥酥,白胡椒,鹽,少許糖和太白粉水(一大匙太白粉加水)繼續煮到湯變成濃稠狀就好了。吃的時候上面撒些蒜末,香菜.
Mix in cooked pork nuggets, soy sauce, black vinegar, fried shallots, white pepper powder, salt , a little bit sugar, and corn starch water (1 tablespoon corn starch mix with water).  Stir and cook until soup becomes thicker.  Sprinkle some minced garlic and cilantro on the top when eat.

thicken soup with corn starch water

Note:
1. 可任意加上蛋花,白菜等。也可做成肉羹麵或肉羹冬粉。Add an egg or napa cabbage as you wish.   You can also add noodle to make pork nuggets noddle as well.
2. 如果肉塊做太多可以留著冷凍起來下次再吃。You can freeze the extra port nuggets for another time use.
3. 紅,白蘿蔔,黑木耳,牛蒡,香菇都是養生的食物,多吃有益健康。Carrot, radish, black fungus, Burdock root, Shiitake mushroom are all healthy food. It benefits our health by eating often.
4. 如果新鮮牛蒡不好處理,可以買現成的冷凍牛蒡絲,美心,永和等中國超市都可買到。You can buy the frozen shredded burdock (Gobo) from any Chinese supermarket if the fresh burdock roots are hard to prepare.
5. 用現成魚漿可以在中國超市買的到。最好買檀香山的魚漿,是沒有加味的。It’s ok to use the ready-made fish paste, can be found at Chinese supermarket.

frozen shredded burdock roots (Gobo)

frozen shredded burdock roots (Gobo)

 

和風燒青花魚(鯖魚)Braised Mackerel

多了醬汁一起燒的青花魚,味道更是美味呢!

和風燒青花魚 (鯖魚)Braised Mackerel

和風燒青花魚 (鯖魚)Braised Mackerel

Ingredients

  • 1 Mackerel 青花魚(鯖魚)
  • 1 1/2 tablespoons soy sauce 醬油
  • 1 tablespoon Sake or rice wine 日本清酒或米酒
  • 1 tablespoon sugar 糖
  • 5 tablespoons water 水
  • 1/2 tablespoon Mirin 味醂
  • Salt 鹽
  • Flour 麵粉

Directions

青花魚(鯖魚)頭,尾切掉,從肚子中間橫切開兩片,洗淨內外。再切成六大段,上面輕劃兩刀。
Cut away both head and tail of the mackerel. Slice open from the belly in the middle, wash inside and outside as well.   Cut into 6 pieces and make two gentle slices on the top.

Mackerelclean and cut into big peices

在每片魚片上撒點鹽,和沾上麵粉。在不沾鍋中以中火煎到兩面金黃色(這種魚有很多油脂,加一點點油煎就好了。)
Sprinkle little salt on each fish fillet, and coat with flour.  Pan fry both sides in medium heat until gold brown (this fish has more fat, just need a little bit oil in the pan.)

salt and flourpan fry mackerel

加入醬油,清酒,糖,水和味醂在鍋内一起燒。燒到汁有點收乾就好了!
Add soy sauce, Sake, sugar, water and Mirin together with fish fillets, and cook until the sauce dry up a little.

add soy sauce, water, sugar, mirin, sakeBraised mackerel

切下來的頭和尾也不要浪費! 魚頭切開和魚尾撒上鹽,放入烤箱以三百五十度烤二十分鐘, 就是美味的鹽烤鯖魚頭,是很好的下酒菜哦!
Don’t waste the head and tail! Sprinkle some salt and grill or bake in the oven in 350F for 20 minutes.  It’s good with wine!

鹽烤青花魚頭(鯖魚)Grilled mackerel head

鹽烤青花魚頭(鯖魚)Grilled mackerel head

Note: 青花魚又叫鯖魚,油脂多, 營養好,肉質比較緊,久煮也不會爛掉。因為容易腐爛,有特殊的腥味,所以比較適合醃漬或鹽烤方式來烹飪。
Mackerel has more fat, good nutrition. The meat is relatively tight and it’s ok to cook for longer time. Mackerel is perishable and has a special smell; it is more suitable for preserved in salt or grilled.

 

台式炸甜不辣 (天婦羅)Taiwanese Tempura

香香脆脆可口的小吃,有台灣夜市的風味

台式炸甜不辣 (天婦羅)Taiwanese Tempura

台式炸甜不辣 (天婦羅)Taiwanese Tempura

Ingredients

  • 1 pound fish paste 魚漿
  • 3/4 cup potato flour 地瓜粉
  • 1/4 cup water 水
  • 1/2 teaspoon salt 鹽
  • 1 teaspoon 糖
  • 1/2 teaspoon white pepper powder 白胡椒粉
  • 1 cup cooking oil 沙拉油(炸甜不辣用的)

Directions

把所有的材料在大碗中全部攪拌均勻好。平底鍋將油燒熱,用手將拌好的魚漿壓成扁平狀放入油鍋炸。
Mix all ingredients well in a big bowl.  Heat oil in a pan, press mixed fish paste into flat shape and deep fry in the pan.

mix all ingredientsdeep fry fish paste

翻面再炸,直到兩面成金黃色即可。切片加甜辣醬更好吃喔!
Deep fry another side until both sides are golden brown. Cut into pieces and dip with sweet chili sauce.

deep fry another side

Note: 如果自己能用新鮮的魚來打魚漿是最好的啦。但是用現成魚漿也是可以的,在中國超市買的到。最好買檀香山的魚漿,是沒有加味的!加入白蘿蔔,油豆腐,蒟蒻等以鰹魚湯煮成關東煮(黑輪,甜不辣湯)也是很美味的喔!
It’s better to use the paste made with fresh fish at home.  If not, it’s ok to use the ready-made fish paste, can be found at Chinese supermarket.  You can also add turnip, fried tofu, Konnyaku with bonito soup to make delicious “Tempura Soup” as well.

 

蕃茄鰱魚湯 Tomato Silver Carp Soup

營養豐富的鰱魚,適合搭配鮮美的蕃茄湯!

蕃茄鰱魚湯 Tomato Silver Carp Soup

蕃茄鰱魚湯 Tomato Silver Carp Soup

Ingredients

  • 2 pieces big silver carps 鰱魚段
  • 1 onion 洋蔥
  • 3 tomatoes 番茄
  • 2 teaspoons corn starch 太白粉
  • Few pieces ginger 薑絲
  • 1 tablespoon Sake or rice wine 清酒或米酒
  • 1 tablespoon Mirin 味醂
  • 2 teaspoons salt (half for marinate, half for soup) 鹽
  • green onion 青蔥
  • white pepper powder 白胡椒粉

Directions

鰱魚切大塊,在大碗中拌入薑絲,清酒,鹽,太白粉醃三十分鐘個鐘頭。番茄切塊,洋蔥切絲。
Cut Silver carp into big cubes, mix ginger, Sake, salt, cornstarch in a big bowl and marinate for 30 minutes. Cut tomato into big pieces, and onions into thin slices.

sliver carptomato + onion

鍋加油燒熱,先拌炒洋蔥到半透明,再放入蕃茄拌炒。加水大火煮開後,  放魚塊繼續以中火煮十五分鐘。
Saute onion in a hot pot first, then tomato.  Add water cook in high heat until boiling,  add fish and continue cook in medium heat for 15 minutes.

saute onionadd tomato
add wateradd fish

加鹽,味醂,白胡椒粉調味。最後再上面加上青蔥絲就好了!
Add salt, Mirin, white pepper powder for seasoning.  Sprinkle some green onion over the top of the soup when serving.

tomato silver carp soup

Note: 魚塊要先用薑,酒,太白粉醃過可以去腥味,魚肉也會比較入味。鰱魚的營養豐富,肉質鮮嫩,對皮膚乾燥者有很大的幫助。
Marinate fish with ginger, rice wine, cornstarch to get rid off the fishy smell, and it will be more tasty.  Silver carp is rich in many nutrients,  and it’s a great help for dry skin as well.

 

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

Recipe provided by Sandy Cheng

麻麻辣辣的嚇嚇叫,讓你全身通通暢!

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

Ingredients

  • 2 ~ 3 pieces of whole fish fillets 魚片
  • 2 tablespoons cooking wine 米酒
  • 1 tablespoon corn starch 太白粉
  • 1 box tofu 豆腐
  • 4 celery 芹菜
  • 1 tablespoon Pericarpium Zanthoxyli pepper (huajiao) 花椒
  • 8~10 dry hot red chili pepper 乾辣椒
  • 2~3 tablespoons Ning Chi Spicy Pot Sauce 寧記麻辣鍋醬 (put more if want spicier)
  • 2 cups chicken or vegetable broth 高湯
  • Cilantro 香菜
  • Ginger, Garlic 薑,大蒜
  • Yellow bean sprouts 黃豆芽 (optional)

Directions

魚片切塊,放酒和太白粉抓一下。豆腐切塊,芹菜去絲切段。熱油鍋(油不要太熱),放花椒和乾辣椒炒香。喜歡口味重的也可以多放點薑和大蒜一起炒。
Cut fish fillets into pieces, marinate with cooking wine and corn starch. Cut tofu into cubes, celery into sections. Saute Pericarpium Zanthoxyli pepper (huajiao) and dry red chili peppers in medium heat until the favor comes out. Put some ginger and garlic for heavier taste if needed.

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

把豆腐,芹菜和寧記麻辣鍋醬一起下鍋炒。視個人吃辣的程度放麻辣鍋醬。
Saute tofu, celery and spicy pot sauce together. It’s up to personal preference to decide the amount of sauce to put in.

麻辣水煮魚 Spicy Fish StewNing Chi Spicy Pot Sauce

加入高湯和水一起煮。湯煮開了後放入魚片加蓋繼續煮到熟。上面放香菜。
Add broth and water. When boiling, put in fish, covered until done. Put cilantro on top.

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

麻辣水煮魚 Spicy Fish Stew

Note: 寧記麻辣鍋醬是濃縮的醬汁,味道不錯,但非常辣。最好先放一點嘗一嘗辣度,再決定加多少。魚片放入就不要一直翻動,以免魚片散掉。如果要放黃豆芽,先燙熟放入容器最底,再放入煮好的水煮魚。將魚片換成牛肉片或豬肉片就是好吃的麻辣水煮牛或麻辣水煮肉片了!
Ning Chi Spicy Sauce is a concentrated sauce, very spicy. Best to put a little to taste spiciness first, and then decide how much to put in. When put in fish fillets, not to turn too much to avoid fish to be separated. If you want to put the yellow bean sprouts, boiled first,  put into the bottom of the container, then add the cooked spicy fish on top. Substitute fish with beef or pork to become tasty Spicy Beef Stew or Spicy Pork Stew!

 

薑蔥大蝦 Ginger Prawns

原汁原味,鮮美的滋味讓你十指大動!

薑蔥大蝦 Ginger Prawns

薑蔥大蝦 Ginger Prawns

Ingredients

  • 12 Prawns 大蝦
  • 1 tablespoon cooking wine 米酒
  • Gingers 薑
  • Green onion 蔥
  • Salt 鹽

Directions

薑切絲,蔥切段。大蝦洗淨清腸泥。先用油將薑爆香,  再放入大蝦大火快炒。加鹽,酒繼續炒到蝦子顏色變紅,最後放入蔥。快炒至汁收乾,不要太久以免蝦煮太老。
Both gingers and green onions cut into sections.  Wash and devine prawns.  First saute gingers until favor comes out, then add prawns,stir fry in high heat.  Add salt, wine and continue to stir fry until the color of prawns turn red. Add green onions at the last. Stir fry until the juice dry up a little. Do not cook too long or the prawns will be too tough.
gingers and green onionswash prawnsstir fry together

ginger prawns

Note: 蝦子本身就有鮮味了,不需要放太多的調味料。加薑,酒是用來去腥,提味的。
Prawn has good favor itself, no need to put too much seasoning.  Ginger and wine are used to get rid of fishy smell and provide taste.

 

鮮蝦麵包派 Shrimp Bread Pie

一口接一口欲罷不能的鮮美滋味,30分鐘就搞定了!

鮮蝦麵包派 Shrimp Bread Pie

鮮蝦麵包派 Shrimp Bread Pie

Ingredients

  • 1 can biscuit dough (8 biscuits) 現成biscuit罐頭麵團
  • 12 ~ 15 big shrimps, chopped 大蝦,切小段
  • 2 tablespoons flour 麵粉
  • 1 egg 蛋
  • 1 teaspoon salt 鹽
  • 1/2 teaspoon white pepper powder 白胡椒粉
  • 1/2 garlic powder 蒜粉
  • 2 teaspoon cooking wine 酒
  • 1 tablespoon minced shallots 紅蔥頭,切細
  • Paprika powder 辣椒粉 (西式)

Directions

現成 biscuit 罐頭麵團放室溫10分鐘。烤箱預熱350F度。將大蝦洗淨去腸泥剁成小段,和麵粉,打好的蛋,鹽,白胡椒粉,蒜粉,酒,切細的紅蔥頭混合成為蝦麵糊。
Put the can of biscuit at room temperature for 10 minutes. Preheat oven to 350F degree.  Clean shrimps and chop into small pieces.  Mix in flour, egg, salt, white pepper powder, garlic powder, wine and minced shallots into shrimp batter.

biscultshrimpshrimp batter

打開罐頭,將每一個小麵團切一半,整型成小圓麵皮(用手捏捏壓扁)。
Open can, separate each dough and cut in half. Make each half dough into a flat, rounded shape crust.

cut biscuilt in halfflatten dough

把麵皮放入做小蛋糕的烤盤(邊邊凸起,中間凹下)。再將蝦麵糊放入每一個麵皮的中間,不要太滿。
Put crust into each cupcake baking pan and make a dish shape. Fill in shrimp batter in the middle, not too full.

make crustput in shrimp batter

放入預熱好的烤箱內烤 12 ~15 分鐘。拿出上面撒點 Paprika powder。
Put into preheated oven for 12 ~ 15 minutes.  When done, sprinkle some Paprika powder on the top.

bake for 12 minutessprinkle paprika powder

Note: 現成的 Biscuit 罐頭省了很多時間,在各個超級市場都有賣。蝦子切小段比較有嚼感,喜歡細密的感覺就把蝦剁成泥。
Using ready-made biscuit dough can save you a lot of time. You can get it at any supermarkets.  To make a chewing taste, cut shrimp cut into small pieces; to make a soft taste, chop shrimps into paste.

 

章魚燒小丸子 Takoyaki (Grilled Octopus Balls)

外酥內嫩美味的章魚燒小丸子,逛夜市必吃的小吃哦!

章魚燒小丸子 Takoyaki

Ingredients (12 balls)

  • 1 cup all-purpose flour or Takoyaki powder  麵粉或現成章魚燒粉
  • 1 egg 蛋
  • 1/2 cup chopped boiled octopus 煮熟章魚丁
  • 1 1/3 water 水
  • 1/2 teaspoon salt (optional, don’t put salt if use ready-made powder) 鹽
  • 2 tablespoons cooking oil 油
  • 1 cup chopped cabbage 高麗菜粒
  • 2 green onion, chopped 青蔥切碎

For Topping:

  • Takoyaki sauce (or Okonomiyaki sauce) 章魚燒醬或大阪燒醬
  • Mayonnaise 美乃滋
  • Katsuobushi (dried bonito flakes) 柴魚片
  • Aonori (Seaweed flakes) 海苔粉或絲

Equipment:

  • Takoyaki Grill Pan 章魚燒烤盤

Directions

將麵粉或現成章魚燒粉,蛋,水,鹽,油混合一起均勻 (若用章魚燒粉就不要放鹽,本來就有鹹味了),再加入高麗菜粒(混在一起比較好烤。)
Combine flour or Takoyaki powder, egg, water, salt (do not put salt if you use ready-made Takoyaki powder, it has salt already), cooking oil together. Mix in chopped cabbage (for easy grilling.)

takoyaki Ingredients

 

將章魚丁和青蔥混合。章魚燒烤盤以中火燒到很熱,用刷子抹油。倒入和好的麵粉汁後用小火烤。
Mix octopus and green onion together in a small bowl. Preheat the Takoyaki pan in medium heat and grease the molds. Pour batter into the molds to the full and grill in low heat.

mix green onion and octopuspreheat grill pan

再把章魚丁加蔥平均撒在圓孔中,用竹籤把餡料壓入麵糊中。
Put octopus and green onion into the batter. Press the filling into the batter.

pour batter into moldsadd octopus into batter

等每個小球的麵糊稍凝結定型後,用兩根竹籤劃邊使丸子鬆動,讓章魚燒小丸子可轉動站起來,再繼續倒入麵粉汁,再轉動,  再刷油。也把留在平盤上的麵糊撥到圓孔裡直到定型結合成圓球。
Grill Takoyaki balls until sightly shaped , flipping with two picks and fill in more batter. Brush more oil on balls. Flipping again and push the overflowed batter into the molds until smooth ball shape.

turn the ballskeep turning

烤至小丸子呈金黃色時就可拿起來。在小丸子上刷上章魚燒醬,再加上美乃滋,灑上柴魚片、海苔粉或絲就成了!
When browned, remove Takoyaki from the grill pan. Brush Takoyaki sauce, mayonnaise on top and sprinkle bonito flakes and seaweed flakes over.

章魚燒小丸子 Takoyaki

章魚燒小丸子 Takoyaki

Note: 章魚燒小丸子是日本受歡迎的小點心。自己在家做也很方便,初次做也不會失敗的。現成的章魚燒粉已經調好味,適合初學者用。材料都可以在日本超市買得到。如用麵粉則要加紅薑粉,柴魚高湯等入味。當然,你也可以用別的材料當內餡,像是蝦啦,玉米啦,就有不同的口味哦!
Takoyaki is a popular Japanese ball-shaped grilled octopus dumpling. Very easy to make at home even the first time. The ready-made Takoyaki powder has already mixed favors that good for first timer. You can get those ingredients at the Japanese market. Of course, you can put shrimps or corns as filling to have a different taste!

 

照燒鮭魚 Teriyaki Salmon

給忙碌的人一個快速又簡單的菜色!

照燒鮭魚 Teriyaki Salmon

照燒鮭魚 Teriyaki Salmon

Ingredients

  • Salmon 鮭魚
  • Teriyaki Sauce 照燒醬
  • Salt 鹽

Directions

鮭魚上撒點鹽放進 350F 的烤箱二十~三十分。上面淋上照燒醬即可。喜歡味道重一點的可以先抹上照燒醬或醃入味再烤。
Sprinkle some salt on Salmon and grill for 20 ~ 30 minutes in an oven or on a grill. If you like heavier task, spread or marinade the salmon first then grill.

Note: 選擇比較新鮮的鮭魚,放一點照燒醬就很鮮美了。
Choose more fresher salmon, just a little Teriyaki sauce will make it tasty enough.

 

蛤蠣粉絲煲 Clam Noodle Pot

Recipe provided by Amber Chen

鮮美多汁的蛤蠣,給你滿滿的元氣!

Clam Noodle Pot 蛤蠣粉絲煲

Clam Noodle Pot 蛤蠣粉絲煲

Ingredients

  • 6 ~ 8 Shrimps 蝦仁
  • 3 Cuttle fishes, cut to pieces 花枝片
  • 8 Clams 蛤蠣
  • Green bean noodle 粉絲
  • 2 ~3 tablespoon Oyster Sauce 蠔油
  • 2 ~ 3 tablespoon Cooking wine 米酒
  • 2 cups water
  • White pepper
  • Green onion

Directions

蝦仁去皮,沙腸。花枝切片。洗淨蛤蠣泡水吐沙(至少二十分鐘)。粉絲泡水變軟。

鍋中加入少許油, 將蔥與薑片爆香。蝦仁,花枝片,蛤蠣入鍋翻炒一下。沿鍋邊熗少許酒, 並將蠔油和水加入, 撒胡椒。

準備一沙鍋,將冬粉放入砂鍋,並將炒好的三鮮倒入砂鍋中煮至冬粉變軟,吃時加入葱花。

Peel and devein shrimps. Cut the cuttle fish in bit size pieces. Clean and place clam in a bowl with cold water to get the sand out (need at least 20 minutes). Soak the green bean noodle in the water to become soft.

Add some cooking oil in wok. Stir fry green onion and ginger until the flavor come out. Add shrimps, cuttle fish, clams and cooking wine, stir fry until almost done; add oyster sauce, water and white pepper.

Prepare a clay pot. Put green bean noodle in the pot first and add the above together. Cook until the noodle is soft. Add some minced green onion just before serve.

Note: 如果蛤蠣不能合起來就是死了,不要吃。用沙鍋會可讓食物保存鮮味和溫度。

韓式海藻凍蟹肉沙拉 Seaweed Jelly with Crabmeat Salad

用海藻萃取出的 Jelly, 是你沒吃過的新感受!

Seaweed Jelly with Crabmeat Salad 韓式海藻凍蟹肉沙拉

Seaweed Jelly with Crabmeat Salad 韓式海藻凍蟹肉沙拉

Ingredients

  • 1 package Seaweed Jelly (From Korean Market)
  • 10 pieces crabmeat strips (either real or imitation)
  • 1 cucumber, cut into long thin strips
  • 1 teaspoon vinegar
  • 1 teaspoon sugar
  • mayonnaise
  • Salt

Directions

把 seaweed jelly 泡冷水後拿起來瀝乾水分。加醋,糖,鹽,小黃瓜,蟹肉和美奶滋扮好即可。

Drain water after soak seaweed jelly in cold water. Add vinegar, sugar, salt, cucumber, crabmeat and mayonnaise for your taste.

seaweed jellycrabmeat

Note: Seaweed Jelly 是海藻萃取出來透明色的條狀凍,可以在韓國超市買到。也可以加入紅蘿蔔和苜蓿芽一起拌。

 

泰式蘿蔔海鮮沙拉 Tai Style Seafood Salad

咖哩的香辣,配上爽口的海鮮,馬上讓你的客人胃口大大打開!

Tai Style Seafood Salad 泰式蘿蔔海鮮沙拉

Tai Style Seafood Salad 泰式蘿蔔海鮮沙拉

Ingredients

  • 1 lb shrimps 蝦
  • 1 dakon radish 白蘿蔔
  • 5 cuttlefish,or 1 package of ready-cut cuttlefish 墨魚
  • 4 pieces of gingers 薑
  • 1 package of curry sauce (Curry sauce for seafood from Lee Kim Kee)
  • 1 tablespoon lemon juice 檸檬汁
  • 1 teaspoon fish sauce 魚露
  • Some green onion 青蔥絲

Directions

白蘿蔔去皮後刨絲泡冰水泡至爽脆約十分鐘。蝦去殼清腸泥。墨魚切片,表面輕輕用刀橫直刮幾條(熟的時候會捲起來比較漂亮。)蝦和墨魚放入加了薑片的熱水汆燙至熟。撈起也也一起冰鎮。
Peel and shred the radish,  merge into ice water about ten minutes to crisp. Peel and divine shrimps. Cuttlefish in sections and cut gently with a knife ( cuttlefish will be rolled up and more beautiful when cooked.)

Thai Seafood Salad蘿蔔泡冰水去澀味

調入咖哩醬,檸檬汁,魚露混合拌勻。
Add Curry sauce, lemon juice and fish sauce in a small bowl. Mix well.

LKKCurrySeafoodFish Sauce

調勻的醬汁和蘿蔔絲、海鮮拌勻,上面放些青蔥絲即可。
Add mixed sauce into radish and seafood. Sprinkle some green onion on the top.

Thai Seafood Salad

Note: 蘿蔔絲會出水,不要攪拌太久。也可用青木瓜絲代替蘿蔔絲。可任加入其他的海鮮。Radish will have water come out if stir too long. Radish can also be replaced with shredded green papaya. Any other seafood can be added as well.

 

Archives